Satura rādītājs:
- Sveicieni korejiešu valodā
- Tradicionālās korejiešu kultūras trīs apsveikumi
- Sakot labrīt un atbildēt uz tālruni
Sveicieni korejiešu valodā
Tāpat kā sveicinot daudzās citās Āzijas valodās, jūs izmantojat cieņu un atzīstat personas vecumu vai statusu, izmantojot dažādus sveicienus. Šī cieņu demonstrēšanas sistēma, izmantojot nosaukumus, ir pazīstama kā goda, un korejiešiem ir ļoti sarežģīta godu hierarhija.
Sveicieni ņem vērā to, cik labi jūs pazīstat kādu; Korejas kultūrā „sejas” būtiskie aspekti ir pienācīga vecuma un statusa ievērošana.
Atšķirībā no malajiešu un indonēziešu valodām pamata sveicieni Korejā nav balstīti uz diennakts laiku (piemēram, "labs pēcpusdiena"), lai jūs varētu izmantot to pašu sveicienu neatkarīgi no laika. Turklāt, jautājot, kā kāds dara, tipisks rietumu jautājums ir daļa no sākotnējā sveiciena korejiešu valodā.
Par laimi, ir daži vienkārši, noklusējuma veidi, kā pateikt, ka nebūs nepareizi saprotami kā rupji.
Tradicionālās korejiešu kultūras trīs apsveikumi
Galvenais sveiciens korejiešu valodā ir anyong haseyo , kas tiek izrunāts ar "ahn-yo ha-say-yoh". Kaut arī tas nav visprecīzākais sveiciens, jebkurš ir ļoti izplatīts un joprojām ir pieklājīgs lielākajā daļā gadījumu, mijiedarbojoties ar cilvēkiem, kurus jūs zināt, neatkarīgi no vecuma. Jebkura, neapšaubāms korejiešu valodas saknes ierosinātāja tulkojums ir "es ceru, ka jums ir labi" vai "lūdzu, labi."
Lai parādītu vēl lielāku cieņu pret kādu vecāku vai augstāku statusu, izmantojiet anyong hashimnikka kā oficiālu sveicienu. Izrunāts "ahn-yo hash-im-nee-kah", šis apsveikums ir rezervēts goda viesiem un tiek izmantots reizēm ar vecākiem ģimenes locekļiem, kas nav redzējis ļoti ilgu laiku.
Visbeidzot, jauki, ikdienišķi vienaldzīgi tiek piedāvāti draugi un tāda paša vecuma cilvēki, kuri pazīst viens otru. Kā neformālāko sveicienu korejiešu valodā, jebkurš varētu tikt salīdzināts ar vārdiem "hey" vai "kas notiek" angļu valodā. Jums jāizvairās no jebkāda veida izmantošanas, sveicot svešiniekus vai cilvēkus ar augstāku statusu, piemēram, skolotājus un ierēdņus.
Sakot labrīt un atbildēt uz tālruni
Kaut arī dažādi jebkura varianta varianti ir galvenais veids, kā sveicināt Korejas svešiniekus, ir daži citi veidi, kā korejieši apmainās ar sveicieniem, tostarp sakot „labu rītu” un atbildot uz tālruni.
Kaut arī pamata apsveikumi strādā neatkarīgi no dienas laika, alternatīvi joun achim (izrunā "joh-oon ah-chim") no rītiem var izmantot kopā ar tuviem draugiem. Korejā, sakot "labrīt", nav ļoti bieži, tāpēc lielākā daļa cilvēku vienkārši noklusē jebkurš vai anyong haseyo .
Tā kā zinot, kā pateikt sveicienu Korejā, lielā mērā ir atkarīgs no pareizas cieņas, tad, atbildot uz tālruni, tiek izmantots īpašs apsveikums, ja kāda cilvēka vecums vai stāvoklis nav zināms: yoboseyo. Izrunāts "yeow-boh-say-oh", yoboseyo ir pieklājīgs, lai to varētu izmantot kā sveicienu, atbildot uz tālruni; tomēr tas nekad netiek izmantots, ja kāds personīgi saka sveicienu.