Satura rādītājs:
Franču kafejnīcas apkalpo kādu no pasaules labākajām kafijām, bet katram no mums ir savas preferences, un valodas barjera var traucēt jums pasūtīt pareizo kafiju izvēlnē. Ja jums nav kofeīna, tas varētu būt vēl svarīgāks.
Uzziniet, kā pasūtīt kafiju Francijā café au lait vai espresso. Šeit ir runa par pamata kafijas stiliem Francijā, kā arī parastajiem kafijas apzīmējumiem.
Franču kafijas dzērieni
Un kafejnīca ( kaf-ay ) ir neliela krūze stipra melna kafija ar neko pievienotu, bet ir stipra, jo tā tiek pagatavota kā espresso. Ja kādu laiku esat bijis Francijā, jūs varat dzirdēt cilvēku pasūtīšanu un petit kafejnīca , un kafejnīca vienkārši , un kafejnīca noir , un petit noir , un kafejnīca Express , vai un izteikt . Vai viesmīlis var teikt vienu no šiem izteikumiem, ja viņš vai viņa vēlas noskaidrot, ko vēlaties.
Un café serré (kaf-ay se-ray) ir spēcīgāka espresso.
Un café au lait (kaf-ay oh-lay) ir franču kafijas stils, kas ir popularizēts Amerikā, kā tas tiek pasniegts Ņūorleānas kafejnīcā “Café du Monde”. Francijā tā ir vienkārši liela glāze kafijas ar tvaicētu pienu, un tas ir gandrīz vienmēr brīnišķīgi. Dažreiz kafijā tiek pasniegta kafija, ar tējkannu tvaicētu pienu ielej, kā jūs vēlaties.
Ja vēlaties vairāk kafijas vai esat kļūdaini pasūtījis tikai a kafejnīca Petit , jums vajadzētu lūgt du lait, s'il vous plaît (pienācīgi novietots, skatiet voo play) .
Francijas konvencijas: Franču valoda veiks a café au lait brokastīs, bet ne pēc pusdienām vai vakariņām, kad viņi vienmēr dzer un kafejnīca. Ja vien jūs konkrēti neprasīsiet, kafejnīca nāks pēc deserta.
Franču valodā bieži vien tiek ņemts vienkāršs kruasāns, un tas brokastīs to kafijā.
Citi šī termina noteikumi ir kafejnīca crème ( ka-fay kremm ) vai vienkārši un crème kas nāk ar krējumu, lai gan krēms ir diezgan plāns.
Netālu kafejnīca (kaf-ay a-lon-jay) ir izteikums, kas atšķaidīts ar ūdeni.
Un café décafféiné ( kaf-ay day-kaf-ay-nay ) ir kafija bez kofeīna. Jums joprojām būs jāpasaka viņiem, ka vēlaties ar pienu (pienu) vai krējumu (crème) ar savu kafiju. Dažreiz tas ir saīsināts līdz un Déca
Un kafejnīca ( kaf-ay nwah-zett ) ir espresso ar krēmu. To sauc par "noisette", franču lazdu riekstiem, jo kafija ir bagāta, tumša. Jūs varat arī lūgt une noisette.
Un kafejnīca Américain ( kaf-ay ah-may-ree-kan ) ir filtrēta kafija, līdzīga tradicionālajai amerikāņu kafijai. To sauc arī par c afé filtré ( ( kaf-ay izjādes paplāte)
Un kafejnīca Léger ( kaf-ay lay-jay ) ir espresso ar divkāršu ūdens daudzumu.
Un kafejnīca glacé (kay-ay glas-ay) ir ledus kafija, bet tradicionālā franču kafejnīcā tas ir neparasti.
Citi franču kafijas termini
Šeit ir citi termini, kas noderēs, pasūtot kafiju vai apmeklējot franču kafejnīcu:
Sukre ( soo-kreh ) - cukurs. Kafejnīca é s vai nu uz galda būs cukurs, vai arī ar kafiju uz čaumalas pievienos divus kubiņos iesaiņotus cukurus. Tā kā franču kafija ir stipra, jūs varat pieprasīt vairāk, tāpēc lūdziet Plus de sucre, s'il vous plaît , ploo duh soo-khruh, skat .)
Francijas konvencija: Francijas bieži paņem kubētu cukuru un iegremdē tasē, pagaidiet, līdz tas piepildīsies ar kafiju, un pēc tam ēd to.
Édulcorant - ( ay-doohl-co-ronn ) - saldinātājs
Chocolat chaud - ( shoh-ko-lah show) - karstā šokolāde
Un thé (tay) - melnā tēja
Un thé vert (tay verr) - zaļā tēja
Une tisane (tee-zan) , infūziju (an-phew-zee-on) - zāļu tēja
Kur dzert kafiju
Francijā ir noteiktas konvencijas, kas jums jāievēro. Ja esat steigā vai vēlaties lētāku dzērienu, dzeriet savu kafejnīca Petit bārā ar vietējiem iedzīvotājiem, kas to izvēlas. Ņemiet vērā arī to, ka kafijas cena ārpus galda varētu būt lielāka; galu galā jūs ilgstoši tur sēdēsiet.
Un visbeidzot, piesardzības vārds: Un café liégeois tas nav dzēriens, bet gan deserts: kafijas saldējums.
Vairāk par Francijas pārtikas tradīcijām
- Restorāna etiķete, ēdināšana un apglabāšana Francijā
- Nežēlīgi franču ēdieni, lai izvairītos no franču valodas
- Pārtikas un restorānu vēsture Francijā
- Jūsu ievads franču ēdieniem un kulinārijai
Reģionālā pārtika Francijā
- Burgundijas pārtika
Rediģējis Mary Anne Evans