Satura rādītājs:
-
Ievads Kvebekā
Tabernakls ir viens no populārākajiem Kvebekas franču zvēru vārdiem, kas parasti tiek izmantots, lai izteiktu kairinājumu, sāpes, drosmi, dusmas, dusmas, prieku, cerību un / vai uztraukumu.
Bet vai nav nometnes reliģisks vārds? Romas katoļu baznīcas kontekstā, kas vēsturiski dominēja Kvebekas reliģiskajā ainavā, "telts" daudzi kanādieši ir pazīstami kopš bērnības ir kaste, kas atrodas tuvu vai tieši baznīcas altāram.
Šie reliģiski balstītie vārdi, sauc par Sacres, tiek uzskatīti par spēcīgākiem nekā citi zvēru vārdi, kas atbilst vārdiem angļu valodā, kā tas, ko parasti lieto, kas patiesībā nozīmē ekskrementus.
Tātad šis ir viens no divkāršas nozīmes piemēriem - vēsturiski reliģiska nozīme un pašreizējā zvēresta vārds.
-
Hostie
Populārs franču zvēru vārds Kvebekā, hostie vai osti ir franču vārds “saimniekam”, apaļā maize, kas tika iesvētīta Euharistijas laikā. Bet tas nav reliģiskais "saimnieks", tas tiek izmantots, lai izteiktu vilšanos vai neapmierinātību. Šim vārdam nav īsta tulkojuma angļu valodā, bet to lieto tāpat kā mēs varam izmantot "elli" teikuma sākumā.
-
Kalice
Ciešā pretrunā ar nometni par populārākajiem zvēru vārdiem Kvebekā calice - svēta krūze, kas var izskatīties nevainīga, varbūt pat bagāta un grezna. Bet Kvebekā tā pieminēšana ir gandarīta.
-
Sacrement
Viens no Quebec maigākajiem zvēru vārdiem, sacrement, ir nedaudz skarbāks par "oh diddly darn." Bet tikko. Un, protams, tās izcelsme ir vārds sakraments, kristiešu rituāls ar nozīmīgumu un nozīmi reliģijai.
-
Vierge
Mēs nevaram teikt vierge vai viarge to lieto bieži vien vairs, bet tas notiek kā nevainīgs izsaukums, kas viegli saplūst ar neparastu līkumu virkni. Sākotnējais vārds attiecas uz Jaunavas Mariju, bet, protams, zvēresta lietošanā ir tikai zvērests.
-
Crisse
Jūs sakāt, ka Kristus un franču-kanādieši saka crisse vai kriss . Tagad tas nozīmē arī "lāstu".