Satura rādītājs:
- Pamata pazīmes mācīties un skatīties Parīzes restorānos:
- Ierodoties restorānā: pamata vārdi un izteiksmes:
- Lasīšana un pasūtīšana no Parīzes restorānu izvēlnēm:
- Pasūtīšana
- Pārbaudes un iziešanas padomu pieprasīšana
- Kā atstāt padomu?
Vai esat mazliet nervu par ēdināšanu Parīzē vai citur Francijā, uztraucoties, ka jūs nevarēsiet nokļūt bez brīvas franču valodas?
Patiesība ir tāda, ka lielākā daļa franču galvaspilsētas restorānu restorānu zina angļu valodu, tāpēc pasūtīšana vai samaksa reti ir problēma, ja franču valoda nav. Tomēr, lai patiešām aptvertu "kad Romā" garu, kāpēc ne uzzināt dažus noderīgus vārdus un frāzes, ko parasti izmanto restorānos?
Jums būs interesantāka pieredze, ja jūs varat izmantot kādu no šī Parīzes restorāna vārdnīcu vārdnīcām, un personāls var būt vēl siltāks, kad viņi redz, ka jūs cenšaties izmantot kādu franču valodu.
Izmantojiet šo rokasgrāmatu, lai uzzinātu par pamatprincipiem un saprastu lielākās zīmes un izvēlņu virsrakstus Parīzes restorānos. Skatiet arī mūsu piecus galvenos padomus par izvairīšanos no nepatīkama pakalpojuma Parīzē - un uzziniet, kā nošķirt patiesi rupju uzvedību un galvenās kultūras atšķirības, kas var būt radīt pārpratumus.
Pamata pazīmes mācīties un skatīties Parīzes restorānos:
(Tabula) rezervāts: Rezervēts (tabula)
Terrases šoferis: apsildāms terase (sēdvietas)
Tualetes / WC: Tualetes / ūdens skapis
Prix salle: Sēdvietu klientu cenas (atšķirībā no bāra vai izņemšanas cenām)
Prix bārs: Cenas klientiem, kas pasūta un sēž bārā (parasti attiecas tikai uz kafiju un citiem dzērieniem)
Prix à emporter: Cenas izņemšanas izvēlnes vienumiem.
Ņemiet vērā, ka daudzi restorāni Parīzē nepiedāvā izņemšanu. Informāciju par to, kā jautāt, skatiet tālāk.
(Restauration) bezmaksas pakalpojums: Pašapkalpošanās (ēdināšana) - parasti tiek piedāvāta bufetes tipa restorānos
Horaires d'ouverture / ferméture: Atvēršanas / aizvēršanās laiki (parasti atrodami ārpus durvīm). Ņemiet vērā, ka daudzas restorānu virtuves Parīzē tuvu pēc pulksten 14:00 un 10:00 un restorāni bieži aizver durvis pilnībā no 3 līdz 7:00.
Pakalpojums turpinās: Nepārtraukts pakalpojums (norāda restorānu, kas piedāvā ēdienu starp „normāliem” ēdienreizēm, parasti no plkst.
Défense de fumer / Zona bez fumejas: Bez smēķēšanas / nesmēķētāju zonas. (Ņemiet vērā, ka Parīzē smēķēšana ir pilnībā aizliegta visās sabiedriskajās telpās kopš 2008. gada sākuma).
Lasīt saistīti: Kā padoms Parīzē restorānos un kafejnīcās?
Ierodoties restorānā: pamata vārdi un izteiksmes:
Tabula vienam / diviem / trim, lūdzu: Bonjour, une table pour une / deux / trois personnes, s'il vous plaît (Uhn tahbluh slikts …. seel voo pleh)
Vai jums ir galds pie loga, lūdzu? Avez-vous une table vers la fenêtre, s'il vous plaît? (Ah-vay voo oohn tahbl-uh vehr lah fuhn-ehtr-uh, seel voo pleh?)
(Vai mēs varam) izvēlni, lūdzu? La carte, s'il vous plaît? (Luh kart, seel voo pleh?)
Kur ir tualete? Vai jums ir jāapstājas, s'il vous plaît? (Oo sohn gulēja dvīņu lapu, seel voo pleh?)
Kādi ir šodienas piedāvājumi? Vai jums ir jāapstiprina? (Kell sohn gulēja plaši doo jour, seel voo pleh?)
Vai jums ir fiksētas cenas izvēlnes? Avez-vous des menus à prix labojumi? (Ah-vay voo diena meh-noo ah pree maksax?)
Vai jums ir angļu valoda ?: Avez-vous un ménu en anglais? (Ah-vay voo unh meh-noo ahn ahn-glay?)
Vai ir iespējams pasūtīt? Vai iespējams, ka importētājs?
(Ess poh-see-bluh duh garneļu-druh dienu mīksts ah ahm-pohr-teh?)
Lasīt saistīti: Izmantojot publiskās tualetes Parīzē - vai tās ir pienācīgas?
Lasīšana un pasūtīšana no Parīzes restorānu izvēlnēm:
La Carte: izvēlnē
Izvēlne / s: (fiksēta cena) izvēlne / s
Pakalpojumu klāsts / nav: Iekļauts / nav iekļauts pakalpojuma nodoklis (restorāniem parasti ir "pakalpojumu klāsts")
Aperitifs: pirms ēšanas dzērieni
Entrées: Starteri
Plates: Pamatēdieni
Deserts: Deserts
Fromages: sieri (bieži tiek pasniegti kopā ar desertiem)
Digestifs: dzērieni pēc vakariņām
Viandes: gaļas ēdieni
Légumes: dārzeņi
Poissons et crustacés: zivis un vēžveidīgie
Plats d'enfant: bērnu ēdieni
Plats végétariens: veģetārie ēdieni
Boissons: dzērienu / dzērienu ēdienkarte
(Carte de) vins: vīns (izvēlne)
Vins rouges: sarkanie vīni
Vins blancs: balta slaucīšana
Vin moussant: dzirkstošais vīns
Vins rozē Roze / sarkanvīns
Eau minérale: minerālūdens
Eau pétillante: dzirkstošais minerālūdens
Eau plâte: negāzēts ūdens
Carafe d'eau: Ūdens krāns
Jus: sulas / es
Bière / s: alus / s
Kafejnīca: espresso
Café allongé: espresso atšķaidīts ar karstu ūdeni
Kafejnīca noisette: espresso ar nelielu piena kārtiņu
Lasīt saistīti: Vocab Jums būs nepieciešams pasūtīt maizi un konditorejas izstrādājumus franču valodā Boulangeries
Pasūtīšana
Es ņemšu (x), lūdzu / es gribētu (x), lūdzu: Je prendrai (x), s'il vous plaît / Je voudrais x, s'il vous plaît (Zhuh prahn-dreh (x), seel voo pleh / Zhuh voo-dreh (x), seel voo pleh)
Kādi ir šodienas piedāvājumi? Vai jums ir jāapstiprina? (Kell sohn gulēja plaši doo jour, seel voo pleh?)
Es to nedomāju. Man bija (x vienums): Je n'ai pas commandé çà. J'ai pris (x) (Zhuh n'ay pah koh-mahn diena sah. Zhay pree (x))
Vai mums var būt sāls un pipari? Du sel et du poivre, s'il vous plaît. (Doo sehl eh doo pwahv-ruh, seel voo pleh?)
Lasīt saistīti: Kā pasūtīt maizi un konditorejas izstrādājumus Parīzes maizes ceptuvēs
Pārbaudes un iziešanas padomu pieprasīšana
Pārbaudiet, lūdzu?: L'addition, s'il vous plaît? (Lah-dee-sy-ohn, seel voo pleh?)
Vai jūs lietojat kredītkartes ?: Acceptez-vous des cartes de crédit? (Ahk-septay voo diena cahrt de creh-dee?)
Vai es varu saņemt oficiālu kvīti, lūdzu? Je peux avoir une faktūra, s'il vous plaît? (Juh peuh ah-vwah uhn fak-tuh-ruh, seel voo pleh?)
Atvainojiet, bet šis rēķins nav pareizs: Excusez-moi, mais l'addition n'est pas righte (Ek-skew-zay mwah, var dot-dee-sy-ohn n'ay pah ko-rekt.)
Paldies uz redzēšanos: Merci, au revoir (Mehr-si, oh ruh-vwah)
Kā atstāt padomu?
Vai neesat pārliecināts, cik daudz atstāt pēc maltītes? Šeit jūs varat redzēt vairāk par apgāšanos Parīzē.