Mājas Āzija Mobilo telefonu mandarīnu vārdnīca

Mobilo telefonu mandarīnu vārdnīca

Satura rādītājs:

Anonim

Mobilais tālrunis ir ļoti ērts, ja ceļojat pa Ķīnu. Tas ir lielisks veids, kā atkārtoti apstiprināt iebildumus, sazināties ar puisi, kurš ir paredzēts, lai jūs aizvestu no lidostas, pēdējā brīdī rezervētu galdu vakariņām un izsauciet pielāgotāju, lai noskaidrotu, kad ir nākamais aprīkojums. Jūs, iespējams, pat varat izmantot savu mobilo tālruni, vienkārši pārslēdziet SIM karti un aiziet. Šeit ir daži noderīgi vārdi, lai sāktu darbu.

  • Frāze vispārējam pirkumam

    Es gribu nopirkt …
    Wo yao mai yi ge
    "Woh yow my ee ghe"
    我要买一个…

  • Frāze, lai uzdotu jautājumu, vai ir pieejama kaut kas

    Vai tev ir…
    Tu esi jums
    "Yoh jūs varat"
    有没有…

  • Cik daudz?

    Cik tas maksā?
    Duo shao qian?
    “Doh shao chee-an”
    多少钱?

  • Mobilais telefons

    Šūnu / mobilo tālruni
    shou ji
    “Rādīt gee”
    手机

  • SIM karti

    SIM karti
    SIM ka vai shouji ka
    “Sim kah” vai “show gee kah”
    SIM 卡 |手机 卡

  • Vērtības pievienošana tālrunim

    Mobilā tālruņa karte (lai pievienotu vērtību / minūtes)
    chong zhi ka
    “Chong jih kah”
    充值卡

  • Kad vēlaties iegādāties telefona karti

    Man ir nepieciešams papildināt manu tālruni (pievienot vērtību).
    Wo yao chong zhi.
    „Woh yow chong jih”
    我要充值。

  • Mobilais nesējs

    Ja jūs teiksiet iepriekš minēto frāzi personai, no kuras pērkat tālruņa karti, viņi var jums jautāt, kurš pārvadātājs lietojat: China Mobile vai China Unicom?
    Yidong huozhe lian tong?
    "Ee dong huoh jih leeahn tong?"
    移动或者联通?
    Ja nezināt atbildi, pastāstiet viņiem vai ierakstiet pirmos trīs mobilā telefona numura ciparus (piemēram, “136” vai “159”), un pārdevējs zinās, kurš pārvadātājs.

  • Ērtības veikals

    Acīmredzamākā vieta telefona karšu iegādei ir neliels veikals, lai gan tie ir pieejami no maziem veikaliem pa ielu, kas pārdod telefona kartes, tālsatiksmes zvanu kartes utt. veikals
    bian li dian
    „Beeahn lee deeahn”
    便利店

  • Mobilā tālruņa kartes nominālvērtības

    Mobilo telefonu kartes parasti ir 50rmb vai 100rmb nominālvērtībās. 50 juaņa / 100 juaņa
    wushi juaņa (kuai) / yibai juaņa (kuai)
    “Woo shih yooahn / ee bye yooahn (kwye)”
    五十(50)元 / 一百(100) 元
    Piezīme: rmb (renminbi) ir ķīniešu valūtas oficiālais nosaukums, bet jūs parasti dzirdat, ka, runājot par kaut ko, cilvēki saka „juaņu” (vai „kuai”, jo īpaši Šanhajā).

  • Lādētājs

    Iespējams, jūs esat atstājis lādētāju mājās vai vajadzīgs jauns: akumulatora lādētājs (vads)
    chong dian qi
    „Chong dee-ahn chee”
    充电器

Mobilo telefonu mandarīnu vārdnīca