Mājas Eiropa Kā teikt "Lūdzu" un "Paldies" holandiešu valodā

Kā teikt "Lūdzu" un "Paldies" holandiešu valodā

Satura rādītājs:

Anonim

Ja plānojat apmeklēt Amsterdamu, nav slikta ideja apgūt dažus atslēgvārdus un frāzes holandiešu valodā, lai gan lielākā daļa cilvēku tur runā angliski. "Lūdzu" un "paldies" ir divi no visnoderīgākajiem tūristu izteicieniem, un jūs redzēsiet holandiešiem, ar kuriem sastopaties, ka esat veltījuši laiku, lai iepazītos ar savu kultūru.

Īsi sakot, lietojamie vārdi ir alstubliefts (AHL-stu-BLEEFT) "lūdzu" un dank je (DANK ya) "Paldies", bet ir daži variantu veidi un svarīgi noteikumi, lai pareizi izmantotu šos izteicienus kontekstā.

Paldies paldies holandiešu valodā

Pateicība ir visaptveroša dank je , kas tieši tulkots kā „paldies”, neitrālā pieklājības līmenī. Tas nav neticīgs, bet ne formāls, un tas ir visplašāk izmantotais holandiešu frāze. Dank tiek izrunāts kā rakstīts, bet je izklausās kā "ya".

Formālā izteiksme dank u vislabāk rezervēts senioriem; Nīderlandes sabiedrība nav īpaši formāla, tāpēc mazliet nepieciešams, lai veiktu pārāk pieklājīgus veikalos, restorānos un līdzīgās vidēs. Dank tiek izrunāts kā iepriekš; the u , tāpat kā "oo" "boot".

Lai pievienotu kādu uzsvaru uz jūsu pateicību, dank je wel un dank u wel ir ekvivalents "liels paldies". The wel tiek izrunāts kā "vel" "vellum". Ja holandiešu valoda ir bijusi ārkārtīgi laipna vai noderīga, hartelijk bedankt („sirsnīgs paldies”) ir pārdomāta atbilde. Šī frāze tiek izrunāta aptuveni kā "SĀKUMS-a-luck buh-DANKT".

Ja tas viss ir pārāk grūti atcerēties, bedankt ir piemērots gandrīz jebkurā laikā un starp holandiešu runātājiem. Bet neuztraucieties par to; vairums holandiešu, ar kuriem sastopaties, būs patīkami pārsteigti, ka esat veltījuši laiku, lai vispār mācītos kādu holandiešu valodu.

Līdzvērtīgs "jūs esat laipni gaidīts" ir obligāts Nīderlandē.

Ja jūs tiešām jūtat vajadzību pēc tā, jūs varat to izmantot gank dank ("Nerakstiet to"). Jūs, iespējams, nevēlaties izmantot šo frāzi daudz, un jūs netiks uzskatīts par nepieklājīgu. Daudziem ne-holandiešu valodā runājošajiem ir grūti izrunāt sākotnējo skaņu, kas ir tāda pati kā “ch” ebreju valodā Chanukka . "Ee" tiek izrunāts kā "a" "spējīgajā".

Pateicības ātrās atsauces izteikumi
Dank je Paldies (neformāls)
Dank u Paldies (formāls)
Bedankt Paldies (nav atšķirības)
Dank je wel vai Dank u wel Liels paldies (neformāls vai neformāls)
Hartelijk bedankt Sirsnīgs paldies
Geen dank Nav nepieciešams paldies / Jūs esat laipni gaidīti

Sakot lūdzu holandiešu valodā

Īsumā, alstubliefts (AHL-stu-BLEEFT) ir universāls ekvivalents "lūdzu" angļu valodā. To var izmantot ar jebkuru pieprasījumu, piemēram, Een biertje, alstublieft ("Vienu alu lūdzu"). Aizstājējs biertje (BEER-tya) ar jebkuru jūsu izvēlēto vienumu šajā daudzpusīgajā holandiešu izteiksmē.

Alstubliefts patiesībā ir pieklājīga forma. Tas ir samazinājums als het u belieft vai "ja tas jums patīk," precīzu holandiešu tulkojumu s'il vous plait ("lūdzu" franču valodā). Neformālā versija ir alsjeblieft ("als het je belieft"), bet tas nav tik bieži izmantots, neskatoties uz to, ka holandieši parasti runā neoficiāli.

Frāzes alstubliefts un alsjeblieft tiek izmantoti arī tad, ja jūs piedāvājat kādu objektu; piemēram, veikalā, kasieris izdosies Alstublieft! kā viņš / viņa jums nodod kvīti.

Lūdzu, Quick Reference
Alsjeblieft Lūdzu, (neformāls)
Alstubliefts Lūdzu (oficiāli)
"Een ____, alstublieft." "Viens ____, lūdzu."
Kā teikt "Lūdzu" un "Paldies" holandiešu valodā