Mājas Āzija Saziņa Ķīnā: valodas barjera pārspēšana

Saziņa Ķīnā: valodas barjera pārspēšana

Satura rādītājs:

Anonim

Saziņa Ķīnā bieži vien ir izaicinājums pirmo reizi apmeklētājiem, jo ​​īpaši cilvēkiem, kuri ceļo patstāvīgi un pavada laiku ārpus Pekinas. Jo tālāk jūs nokļūstat no Ķīnas konkrētās sirds, jo vairāk valodas barjera kļūst par … izaicinošs .

Kopumā angļu valodā runājošie ceļotāji ir svētīti, jo viņi ceļo visā pasaulē. Angļu valoda ar atšķirīgu kvalitāti ir izplatīta visos tūrisma galamērķos. Izņēmums ir daļa no Ķīnas, jo īpaši lauku apvidos. Angļu valodas izvēlnes var būt vai nebūt izvēles iespēja, un jums, iespējams, būs jāpaļaujas uz svešinieku labo gribu, lai saņemtu palīdzību, pērkot biļetes.

Bet ar nelielu pacietību, hacking caur kultūras atšķirībām var būt jautri, piedzīvojumu un atalgojot!

Valodu barjera Ķīnā

Neuztraucieties: valodas barjeras noteikti nav pamatots iemesls bailēm ceļot uz vietu.

Grūtības sazināties nav pat izveidojušas sarakstu ar 10 lietām, ko ceļotāji ienīst Āzijā. Parasti jūs varat apburt un gestulēt savu ceļu caur vienkāršām komunikācijām, norādot vai rīkojoties ar to, kas jums nepieciešams. Tikai gadījumā, ja jūsu labākie mēģinājumi neizdodas, jums ir nepieciešams rezerves plāns, lai iegūtu savu punktu.

Kaut arī nav viegli saprotams, viesmīlīgo viesnīcu un restorānu darbinieki parasti runā tieši angļu valodā. Ceļojot tālāk, valodas atšķirība kļūst aizvien nomāktāka. Tie daži vārdi, ko jūs rūpīgi mācījāt Mandarīnā, var nedarboties. Pat ja jūs pavirzījāt toņus perfekti - pats par sevi - ne visi runā Mandarin!

Valodu barjera Ķīnā bieži vien ir galvenā kultūras šoka sastāvdaļa. Par laimi, ir daži labi veidi, kā kontrolēt kultūras šoku.

Komunikācijas rīki

Lai gan neviena no šīm opcijām nav maģisks labojums, visu kombinācija palīdzēs jums saprast.

  • Vārda grāmatas: Lai gan jums vajadzētu mēģināt iemācīties dažus mandarīnus, kamēr Ķīnā tas ievērojami uzlabos jūsu braucienu, neviena phrasebook grāmata reāli palīdzēs sadalīt valodas barjeru Ķīnā.
  • Google tulkotājs: Tas pats attiecas uz tulkošanas programmatūru. Lai gan Google Translate app ir iespaidīgs rīks, tas radīs dažus diezgan komikālus pārpratumus.
  • Charades: Visi ceļotāji noklusē, lai, kad nepieciešams, nokļūtu charades. Bet pat parastā norāde (lai būtu pieklājīga, neparādieties ar vienu pirkstu) un žestēšana Ķīnā neizdodas. Kultūras ideoloģijas ir pārāk tālu viena no otras. Kustība ar rokām uz kājām, un jūsu viesmīlis var dot jums zīmuli!
  • Point It Book: A Norādiet to grāmata vai līdzvērtīgs dokuments var būt ļoti noderīgs pagarinātos braucienos uz Ķīnu. Mazajā grāmatā ir tūkstošiem kategoriju sīktēli priekšmetiem, pārtikai, ārkārtas situācijām un citiem būtiskiem elementiem, kurus varat vienkārši norādīt, mēģinot sazināties. Vai jums kaut ko jāsaka par jūsu liesu? Ir cilvēka ķermeņa diagramma; jūs varat norādīt uz orgānu. The Norādiet to viedtālruņu lietotne (nepieciešamais pirkums) ir vēl viena iespēja, tomēr ir ideāls veids, kā sazināties, neiejaucot kādu ar dārgu viedtālruni.
  • Jūsu viedtālrunis: Ja ārpus iespējas, fotogrāfiju audzināšana un norāde uz to, kas jums nepieciešams, var būt lieliska vizuālā rinda darbiniekiem, kuri vēlas palīdzēt, bet jūs nesaprot. Fotografējiet ikdienas priekšmetus un scenārijus, ko varat izmantot vēlāk. Piemēram, ja jums ir nepieciešama istaba ar divām gultām, fotografējiet kādu no jūsu pašreizējām istabām ar divām gultām, tad parādiet fotoattēlu, pārbaudot jaunu viesnīcu pa ceļu.

Pārtikas pasūtīšana Ķīnā

Valodu barjeru var nokļūt autentiskos restorānos, norādot uz ēdieniem, ko ēd citi klienti. Pievērsiet uzmanību, kad jūs sēžat, lai redzētu, vai kaut kas izskatās patīkams. Norādot kaut ko, izmantojiet savu zodu vai pilno roku, lai norādītu; to dara ar vienu pirkstu nav pieklājīga).

Daži uzņēmumi var aicināt jūs atpakaļ virtuvē, lai izvēlētos to, ko vēlaties sagatavot! Ja jūs joprojām vēlaties tur ēst pēc ieskatu aiz aizkara, norādiet dažas sastāvdaļas, kas izskatās svaigas. Darbinieki dažreiz pazūd, lai sagrābtu darbinieku, kurš runā mazliet angļu valodā, lai palīdzētu jums pasūtīt.

Daudzās tūristu orientētās ēstuvēs Ķīnā ir ķīniešu un angļu valodas versijas. Jūs varat uzminēt, kurš no tiem ir dārgāks. Pasūtot no angļu valodas versijas, samazinās arī jūsu izredzes baudīt autentisku ķīniešu ēdienu.

Biļešu saņemšana

Lielām autobusu un vilcienu stacijām parasti būs biļešu logs ārzemniekiem, kurus apkalpo kāds, kurš runā vismaz angļu valodā. Aplūkojiet zīmes virs logiem vai mēģiniet atrast kiosku, kas reklamē angļu valodas iespējas.

Taksometru izmantošana Ķīnā

Lielākā daļa ceļotāju saskaras ar pirmajām grūtībām sazināties Ķīnā pēc taksometra saņemšanas no viesnīcas. Taksometru vadītāji bieži runā ļoti ierobežotā angļu valodā, ja vispār. Viņi pat nesaprot vārdu "lidosta".

Jūs, protams, nevēlaties nejauši nokļūt dzelzceļa stacijā, kad esat lidojis, lai noķertu - piesargāties, tas notiek!

Lai izvairītos no iespējamām problēmām, dodieties no viesnīcas:

  • Satveriet viesnīcas vizītkarti, lai jūs varētu parādīt vadītājiem adresi ķīniešu valodā, kad esat gatavs atgriezties.
  • Palūdziet reģistratūrai rakstīt galamērķus, pārtiku vai citus noderīgus terminus ķīniešu valodā. Jūs varat parādīt šos rakstus vadītājiem. Tā ir arī laba iespēja saņemt ieteikumus autentiskiem restorāniem un tādiem.

Izmantojot taksometru Ķīnā, pārliecinieties, ka autovadītājs saprot jūsu galamērķi. Sākumā viņi var rīkoties tā, kā viņi saprot, lai izvairītos no klienta zaudēšanas, bet vēlāk jūs apceļotu lokos, meklējot kādu, kas var palīdzēt.

Sakot, ka, būdams Ķīnā

Zinot, kā sveikt ķīniešu valodā, ir lielisks veids, kā salauzt ledus ar vietējiem iedzīvotājiem un labāk iepazīt vietu. Bieži vien jūs saņemsiet smaidu un draudzīgu atbildi, pat ja tas ir jūsu mijiedarbības apjoms ķīniešu valodā.

Ķīnā jums nebūs jāmācās, kā noliekt kā Japānā vai wai kā Taizemē. Tā vietā, ķīnieši var izvēlēties ar rokām sakratīt, kaut arī daudz brīvāku rokasspiedienu nekā tas, kas tiek gaidīts Rietumos.

Padomi, kā pārvarēt valodas barjeru Ķīnā

  • Runājot skaļāk, nepalīdz: Jūs neizbēgami sastopaties ar neinformētiem tūristiem, kas skaļi runā vietējie iedzīvotāji, pieņemot, ka apjoma palielināšana un lēnāka runāšana palīdzēs viņiem labāk saprast. Kā jūs varat iedomāties, tas nedarbojas. Vai jūs varētu saprast mandarīnu, ja tas tiktu dots jums skaļāk un lēnāk? Ja kāds jums nesaprot, vienkārši atkārtojiet tos pašus vārdus. Nepadariet sevi kā rupju tūristu.
  • To iegūt pareizi: Diemžēl jūsu atlīdzība par toni-perfektu sveicienu vai izteiksmi Mandarinā neizbēgami būs draudzīgāka vairāku mandarīnu plūsma, kas vērsta uz savu ceļu. Tikai mēģinot runāt valodu, svešinieki dažreiz dos jums pārāk daudz kredītu un sāk runāt ar jums sarunvalodas ceļā!
  • Mandarin Works Best Pekinā: Neatkarīgi no tā, ko jūs mācīsieties Mandarīnā, būs bezgalīgi noderīgāka Pekinas tuvumā. Jo tālāk jūs ceļojat no galvaspilsētas, jo mazāk luck jūs atradīsiet ķīniešu tautu, kuri var saprast jūsu netīro mēģinājumu iegūt pareizos signālus.
  • Alfabēti nav vienādi: Norāde uz karti, karti vai ceļvedi ar fonētisko alfabētu nepalīdzēs citiem saprast jums, tāpat kā jūs nevarat lasīt ķīniešu rakstzīmes. Jūs vienmēr varat lūgt angļu valodā runājošu draugu vai reģistratūru rakstīt ķīniešu rakstzīmes, lai jūs varētu parādīt autovadītājiem.
  • Zināt dažas frāzes: Ierodoties Ķīnā, kas ir bruņoti ar šīm noderīgajām frāzēm Mandarīnā, jūs varat ietaupīt kādu stresu.

Runājot Mandarin Ķīnā

Mācīšanās tonālā valoda, piemēram, taju vai mandarīnu, nav vienkārša. Lai neapmācītu ausis, jūs pareizi sakāt vārdu, taču neviens, šķiet, nav saprotams. Pievienojiet tam faktu, ka lielākā daļa vārdu ķīniešu valodā ir ļoti īsi un maldinoši vienkārši, bieži vien tikai trīs vai četri burti.

Neatbilstot pareizajam signālam, pat nesaņemot, ka kāds saprot divu burtu vārdu ma var nedarboties.

Zinot dažus vārdus Mandarinā, noteikti uzlabosiet jūsu ceļošanas pieredzi, tomēr negaidiet, lai visi saprastu jūsu sākotnējos mēģinājumus. Ķīnieši, kas ir pieraduši nodarboties ar tūristiem, var saprast jūsu nepareizi izrunātos toņus, bet cilvēki uz ielas, iespējams, nebūs.

Turklāt vienmēr pastāv iespēja, ka persona, ar kuru jūs runājat, pat nesaprot daudz mandarīnu.

Ķīnas iedzīvotājiem no dažādām provincēm dažkārt ir grūtības sazināties savā starpā. Standarta ķīniešu, proti, mandarīnu, tiek uzskatīta par valsts valodu visā kontinentālajā Ķīnā, bet daudzi cilvēki joprojām runā savā dialektā.

Jaunieši var labāk saprast mandarīnu, jo viņi tika mācīti skolātomēr jums var būt mazāk panākumu, runājot ar vecākiem ķīniešiem. Kantonas - ļoti atšķirīgs no mandarīnu - joprojām tiek mācīts un runāts dienvidos tādās vietās kā Honkonga un Makao.

Ķīnieši bieži mēģina sazināties, izmantojot gaisu vai plaukstu. Lai gan tas palīdz cilvēkiem no dažādiem reģioniem sazināties viens ar otru, tas nepalīdzēs jums ļoti daudz, ja jūs neizlasīsit ķīniešu valodu!

Vienkārši saki jā"

Sejas glābšanas jēdziens attiecas tieši uz komunikāciju Ķīnā. Nekad neliekiet, lai kāds justos neērti, jo viņi nespēj jums saprast. Palieciet mierīgi un pacietīgi. Kā viesis, jums ir jārunā vietējā valodā, nevis otrādi.

Jābrīdina: Lai izvairītos no iespējamas sejas situācijas, cilvēki bieži vien pamana un saka „jā”, lai gan viņi jums nesaprata! Neuzskatiet, ka "jā" vienmēr ir apstiprinošs Ķīnā.

Skaitļi ir svarīgi

Jūs, protams, ikdienā izmantosiet numurus Ķīnā. Cenas tiks kotētas ķīniešu valodā. Nepareiza saziņa sarunu laikā - jā, jums būs jāvienojas par suvenīru iegādi - var būt kaitinošas sekas.

Lai izvairītos no argumentiem un neērtībām sarunās par cenām, ķīnieši izmanto pirkstu skaitīšanas sistēmu, lai izteiktu skaitļus, kas ir līdzīgi, bet nedaudz atšķirīgi no mūsu pašu. Spēja atpazīt katra numura rokas simbolus var būt noderīga trokšņainos, neticīgos tirgos.

Dažiem tirgotājiem, kas var lasīt arābu ciparus, var būt kalkulatori, kas pieejami kases skaitītāju. Ja tā, tad jūs vienkārši nododat kalkulatoru uz priekšu un atpakaļ ar kompensāciju, līdz tiek sasniegta pieņemama cena.

Padoms: Budžetu varat pārvietot uz nākamo līmeni, apgūstot katra numura ķīniešu simbolus. Ne tikai mācīsies ķīniešu valodas numurus - tas ir vieglāk, nekā jūs domājat - palīdzēs jums izlasīt biļetes (piemēram, sēdvietu skaitu, automašīnu numurus utt.), Jūs varēsiet saprast Ķīnas cenas par zīmēm un cenu zīmēm, kas ir zemākas par Angļu versija.

Kas tieši ir Laowai?

Neapšaubāmi vārds, ko bieži dzirdēsiet Ķīnā, ārzemniekiem tiek dēvēts par laowai (vecais autors).

Kaut arī svešinieki var pat pamanīt, zvanot jums uz jūsu seju, šis termins ir reti domāts kā rupjš vai nožēlojams. Ķīnas valdība ir mēģinājusi atturēt no vārda izmantošanas plašsaziņas līdzekļos un ikdienas lietošanā gadiem ilgi bez daudz veiksmes.

Saziņa Ķīnā: valodas barjera pārspēšana